Wednesday, July 15, 2009

Maschiaccio


Maschiaccio...

naughty man...
slightly sexual cus you're impling someone is a Maschio, which means Manly man.

also CL

Thursday, July 2, 2009

Limonare, Scopare

Limonare, Scopare

Limonare = to kiss with tongue and lots of passion
Scopare = To fuck

from C: my hot friend in Italy

Quando scoperemo e limoneremo?

When are we going to deep kiss with passion and fuck?

Tuesday, June 30, 2009

Hotness - Un bel tipo

(* = familiar, ** = very familiar, *** = vulgar, R = plain rude, Lit. = Literally)


Girls

Una bella tipa (*) A beautiful girl/woman.

Una tipa (*) Lit. A type. Not beautiful in the traditional sense but attractive anyway.

Una tipetta (**) Lit. A little type. Usually used to indicate an attractively fiery girl.

Una bella gnocca (***) A fit girl.

Una ciospa (***) An ugly, unattractive girl.

Un rospo (***) Lit. A toad. An ugly, unattractive girl.

Boys

Un bel tipo (*) A handsome guy.

Un tipo (*) Lit. A type. Cool and attractive.

Uno gnocco (***) A fit guy.

Un ciospo (***) An ugly, unattractive boy.

Un rospo (***) Lit. A toad. An ugly, unattractive boy.

Un viscido/Un verme (R) A slime-ball/worm. Someone who tries to pull a girl with very cheesy or creepy lines.

Girl meets boy...

Abbordare (**) Lit. To board. To pull.

Cuccare (**) To pull.

Provarci (**) To try to pull someone.

Occhi da pesce lesso (**) Boiled fish eyes. No need for explanations, I'm sure we have all been approached by one of these. I'm talking to the girls...

Limonare (**) To snog with passion. Something to do with lemons... don't ask me why.

Scambio di lingua (***) Linguistic exchange. Can involve vocabulary or tongues.

Farsi qualcuno (**) To do someone. To have an occasional romantic encounter with someone, usually involving passionate kissing or further...

Mettersi assieme (*) To become an item.

Cappuccio/cappuccetto/guanto/impermeabile (**) And we cannot forget precautions...
Lit. Hood/little hood/glove/waterproof. All meaning condom.


In a Mood - È di luna buona -



(* = familiar, ** = very familiar, *** = vulgar, R = plain rude, Lit. = Literally)

Good moods

È di luna buona (*) Lit. He/she has the good moon. He/she is in a good mood.

Sono al settimo cielo (*). Lit. I'm in the seventh sky. I'm on cloud nine.

Sono strafelice (**) Very, very happy.

Sto da Dio (**) Lit. I'm with God. Obviously happy...

Sono felice e beata (*) Happy and beatified... Even happier...

Sto una favola (**) I'm in a fairytale.

Sono cotto/a (**) Lit. I'm cooked. I'm in love but up for other things too...


Bad moods

Ha la luna storta (*) Lit. He/she has got the moon the wrong way round. Bad mood. This can simply be Ha la luna.

Lunatico/a (**) Moody. Still to do with the moon.

Sto di merda (R) I feel crappy.

Sono distrutto/a (*) I'm shattered.

Sono a pezzi (*) I'm in pieces (can be physical or emotional).

Ho il cuore infranto (*) I'm heartbroken.

Sono morto/a (*) I'm dead. In the sense of tired.

Sono giù (*) I'm down.


Other moods

Ho la testa fra le nuvole (*) My head's in the clouds. Distracted.

Sono per aria (*) I'm in the air. Distracted.

Ho la ridarella (**) I've got the giggles.

Mi viene da ridere (*) I've got the giggles.

Me la faccio addosso (**) I'm going to do it in my pants. I'm scared/nervous.

Sono fuori (**) Lit. I'm out. I'm distracted or drunk or mad or on drugs. Take your pick.


What do you want from me? Arguing

(* = familiar, ** = very familiar, *** = vulgar, R = plain rude, Lit. = Literally)


What do you want from me?

Cosa avanzi? (**) When someone is looking at you as if you owe them something.

Hai qualche problema? or C'è qualche problema? (*) Got a problem? Or, is there a problem?
Always a good way of starting an argument.

Che cavolo vuoi? (**) What the hell do you want? Lit. What cabbage do you want?

Cos'hai da guardare? or Che cavolo hai da guardare? What are you looking at? Lit. What cabbage are you looking at? In short, Cavolo guardi?
Cavolo can be substituted for Cacchio (***) which is a little bit ruder or Cazzo (R) which is very, very rude - used when people really mean business.


Threats

Ti prendo a sberle (**) I'll give you a good slapping.

Ti faccio un culo così (R) I'll make you a bum like this... or something to that effect which means I will sort you out.

Ti rifaccio la dentatura (**) I'll rearrange you teeth.

Me la paghi cara (*) You'll pay dearly.


Tell them where to go

Vai a cagare (R) Go take a dump.
Vai a cagare sulle ortiche (R) Go take a dump on stinging nettles.

Ma vai a quel paese (R) Lit. Go to that country. Get lost.


Calling names

Porco (***) Pig.

Contaballe (***) Liar.

Leccaculo/Lecchino (***) Bootlicker.

Mi fai schifo! (**) You disgust me!


What are you talking about?

Che cavolo dici? (*) What the hell are you talking about?

Non sparare cazzate (***) Don't talk crap.


Who do you think you are dealing with?

Con chi credi di parlare? (*) Who do you think you are talking to?

Credi che sia nato/a ieri? (*) Do you think I was born yesterday?

Mi prendi per scemo/a? (**) Do you think I'm stupid?

Non prendermi per il culo (***) Lit. Don't take me by the bum. Don't take the Mickey.

Ma tu ti droghi! (**) You're on drugs!

Sunday, May 3, 2009

Fernet Branca






http://www.fernetbranca.com/

my college pal Nev told me about this drink.
Has anyone tryed it?

Fernet-Branca

A household name in Italy and a cult hit abroad, Fernet-Branca is one of Italy's more unusual drinks. Its thick, bitter flavour makes it something of an acquired taste, but those who do like it often love it. Alcohol content seems to vary slightly by country, but the (Italian) bottle I have in front of me has an alcohol content of 43%.

While some other distillers produce their own versions of Fernet, these have never achieved the popularity of the Branca drink, and the word "Fernet" usually implies Fernet-Branca.

What exactly is Fernet-Branca?

Fernet-Branca is a dark, syrupy alcoholic drink similar to an amaro, with a flavour that's best described as being a cross between medicine, crushed plants and bitter mud. The exact recipe of Fernet-Branca is a secret but the producers, Fratelli Branca Distillerie, do say that it contains 27 different herbs and spices taken from four continents. Among the known ingredients are aloe, gentian root, rhubarb, gum myrrh, red cinchona bark, galanga and zedoary. The rumoured ingredients include saffron.

The history of Fernet-Branca

Fratelli Branca Distillerie claim that the recipe has remained unchanged since its invention in 1845. According to the company, Fernet was created by the "self-taught apothecary" Bernardino Branca. The name "Fernet" belonged to a Doctor Fernet, a fictional Swede with whom Branca originally shared the credit for Fernet, presumably to add authority to claims of the drink's health benefits. The logo, featuring an eagle poised over a globe, was designed in 1893 by Leopoldo Metlicovitz.

Health benefits

There were many, many health benefits claimed for Fernet-Branca. A newspaper advertisement from 1865 claimed this "renowned liqueur" to be "febrifuge, vermifuge, tonic, invigorating, warming and anti-choleric", a drink which had furthermore helped the venerable Doctor Fernet (and several members of his family) to live for over a hundred years. It was also marketed as a cure for menstrual cramps. The drink's numerous medicinal claims came in handy during the American prohibition; as a medicine, Fernet-Branca was still legal.

Today, many people claim that Fernet is an excellent digestive aid and hangover cure.

Other drinks from Fratelli Branca

As well as Fernet, Fratelli Branca produce grappa under the brand names Candolini and Sensèa. They're also responsible for other drinks including Strevecchio Branca brandy and a liquor called Caffè Borghetti. Fernet-Branca itself is also available in a mint flavour, known as Brancamenta.

Fernet abroad

Fernet-Branca has gained great popularity in Argentina, where it's often drunk with cola, and even has it's own song, 'Fernet con Coca' by Vilma Palma. It's also very popular in San Francisco, where it's often drunk with a ginger ale chaser.

External Links

See the official website of Fernet-Branca atwww.fernetbranca.com.



Fernet Branca Cocktail

The recipe is a variation on the Negroni but the amounts make the drink a bit dryer than the traditional Negroni.  I mixed and poured and my first taste reaction was “wow, that makes a Negroni taste like cotton candy”.  The sweetness of the Italian vermouth is neatly hidden behind the Fernet Branca.  The drink has a long finish but I’m having a hard time describing the taste.  I will say to mix this drink in small portions, it certainly is an aperitif.  One will do.  

  • 1.5 oz 209 Gin
  • .75 oz Martini & Rossi sweet vermouth
  • .75 oz Fernet-Branca
  • stir, strain, garnish with olive



Saturday, April 4, 2009

voglio farti un pompino

I WANT TO GIVE YOU A BLOW JOB

a very useful phrase to remember.
submitted by  xafnndapp  
and Tintin







Thursday, March 5, 2009

un ragazzo

Il tuo video dove un ragazzo ti succhia il cazzo mi ha fatto diventare molto invidioso :)
Usi sempre il cock ring?

Your video where a guy sucks your big cock made me very jealous. :)
Do you alwasy use a cock ring?


Answer:
Io porto il gallo anello molto, ma non sempre.
I wear the cock ring a lot but not always.


hai perso l'interesse?...

Have you lost Interest?
or 
You've lost interst?

answer :

No, I have just been busy.

No, non l'ho appena stato occupato

Friday, February 27, 2009

Wednesday, February 25, 2009

Sono tornato a Brooklyn, bello

I returned to Brooklyn, beautiful

Monday, February 23, 2009

Grazie

Bello

Posso?




Description

go to www.cassinellimuscle.com where all your muscle fantasy come true bodybuilder wrestling naked having sex huge ,sexy ,hot,hung Description: bodybuilder wrestling naked having sex huge ,sexy ,hot,hung, Description: bodybuilder wrestling naked having sex huge ,sexy ,hot,hung, Description: bodybuilder wrestling naked having sex huge ,sexy ,hot,hung,handsome,musculoso,muscolosi,bello,big dick,kissing man,9 inches, handsome ,italians ,pollon,hermoso,homme,gay,claudio cassinelli,www.cassinellimuscle.com,italian man ,bel uomo ,perfect body ,big muscle ,stud ,Big Cock : Muscle Guys Worship,blowjobs , cigarettes cigars jimmyredhead marines military musclegallery musclehunks supersoaker zeb cum jerk off bodybuilders muscles pecs hung hunk fbb female nude pose cachas cock flexing gay latin macho musculoso oil polla posing rico sexy straight oral jerks rivera roberto ass glutes boxing fight kickboxing worship jo male masturbate solo dick jerking muscular off; showing twink amateur bear ejecutivo executive spanish crow feet femdom foot footdom girl leg model nadia soles toes big bounce chest hard pec rock scene shower solid vascular bi bikini bulge bulging jockstrap lycra men spandex speedos underwear undies wank butt boys european fuck galicia guia porn sexo shaun west landofvenus webcam cop cumming follando fucking garage in oso policia jackoff ,blond man, rubio obama,naked ,hombre desnudo nudo, action jerk-off load sperm gonzo teen boyfriend dicks me my privat boobs tits anal daddy dildo fetish older outdoor golry hole quicky bareback group orgy brunette cumshot pounded toys masturbation str8-bait college raw studs twinks blowjob bigcock cute jack tease thick wanking asian ejaculation pre-cum semen vagina penis 18 j/o teenboy young jizz masurbation spunk uncut shoot jerks-off masturbatin wanks 18-21 cam frat skate skater surfer eat foreskin mastaurbate stroking balls boner jacking muscled pee peeing wanker asshole azz black cream creamy ebony moan toy pau faces fresh Tags: bodybuilder : having : hot : huge : hung : naked : sex : sexy : wrestling Channels: Big Cock : Muscle Guys : Bisexual Tags: bodybuilder : having : hot : huge : hung : naked : sex : sexy : wrestling Channels: Big Cock : Muscle Guys : Muscle Worship Tags: bodybuilder : having : hot : huge : hung : naked : sex : sexy : wrestling

Saturday, February 21, 2009

lol grazie bel maschione.

bel maschione.

"Maschione means , big manly man, depending on the tone it can be very sexual...it's like saying you big hunk :P" -CL

Friday, February 13, 2009

It's too big for all at once!

E' troppo grande per prenderlo tutto in una volta!

It's too big for all at once!

from my pal  STEFANO

Saturday, January 17, 2009

SEMPRE E ASPETTO A TE

SEMPRE E ASPETTO A TE
TIME AND RESPECT TO YOU

che non ho capito

che non ho capito :
I have not understood, I don't understand

Friday, January 16, 2009

SEI NUDO?

ARE YOU NAKED?
from my pal Giuseppe in Brooklyn

Thursday, January 8, 2009

The Grand List

un bastardo, un figlio di puttana
a bastard
 
una brutta, una dispettosa, una schifosa, una strega
a bitch
 
un pompino
a blow job
 
merda
shit
 
un pompinaio, un succhiatore, un leccacazzi, un gustafave
a cocksucker
 
il cazzo, la minchia, il pistolino, la fava
the prick
 
la fica, la farfalla, la gnacchera, la toppa
the pussy
 
chiavare, trombare, fottere
to fuck
 
essere fottuto
to be fucked up
 
vaffanculo! vai in culo!
fuck it! fuck off! fuck you!
 
uno che va in culo a sua madre
a motherfucker
 
i coglioni, le palle
the balls
 
una bella fica, una fica pronta
a piece of ass
 
avere il cazzo in aria
to be pissed off
 
testa di merda
shithead
 
le poppe, le cioccie, le tette
the breasts
Piss off  vacagare, vai/va a cagare

Don't break my balls  non mi rompere le palle, non mi scazzare i coglioni

Waste time = cazzeggiare

Homosexual = finocchio, culo, checca

To fuck = ciulare (Milanese), beciare (Genovese), scopare (Italiano)

Fuck it all = affanculo

What the hell are you talking about = che cazzo stai dicendo?

Fuck you = fottiti (vaffanculo is better)

The balls (a Napoletano) = le uallere

Rompipalle = ball breaker

Sticchiu: Pussy

Spacchiu: (sicilian, some pronounce it spacchio, in a more italian fashion), adj spacchiusu- a 
Sperm, cum, trasl. as cool, hot, like in 'Chistu picciotto è spacchiusu', 'Chista machina è spacchiusa'. 
  
Now you, too, can use these charming phrases:

Andate tutti a 'fanculo!
You can all go fuck yourselves!
 
Nessuno me lo ficca in culo!
Nobody fucks me up the ass!
 
Tua madre si da per niente!
Your mother gives it away!
 
Vaffanculo a Lei, la sua moglie, e' la sua madre. Lei e' un cafone stronzo. Io non mangio in questo merdaio! Vada via in culo!
You, sir, go fuck yourself--and your wife and your mother. You are a common turd! I'm not going to eat in this shithouse. Fuck you!

un pompinaio, un succhiatore, un leccacazzi, un gustafave


a cocksucker



un bastardo, un figlio di puttana

a bastard

Vaffanculo!

Definition: Fuck you! 

(literally, go and take it in your ass)

A Great Teacher of Language

Mostly watch his style and Flow.. Tranquillo..


Sunday, January 4, 2009

A is for Arare

allupato adj. (familiar) hungry for sex, especially after a long period of celibacy.
ammucchiata f. orgy.
arare v.t.(familiar) to possess sexually.
arrapato (familiar) horny, sexually excited.
arruso m. [Palermitano] (vulgar) buttocks. T'ta a facc',arruso I'll strip your face, [buttocks].
assatanato m. sexually aroused, excited.
avere rapporti sessuali con (familiar) to have sex with.

B

baciare con la lingua exp. to French kiss; (lit.): to kiss with the tongue.
bagascia f. (pl. –sce) (vulgar) harlot, whore.
baldracca f. (vulgar) whore, slut.
bastardo a. bastard, illegitimate; figlio bastardo illegitimate son.
battona f. (vulgar) prostitute, streetwalker.
beghina f. (pejorative) bigot.
belino m. (vulgar) penis.
bidonare v.t. (vulgar) to cheat, to trick, to swindle.
bidonata f. (vulgar) swindle, trick; quel film è una bidonata that film is a swindle.
bidone m. swindle, trick; fare un bidone a qualcuno to swindle someone.
bidonista m./f. (vulgar) swindler, trickster, cheat.
bocchino v.t. (vulgar) to perform fellatio.
budella f.p. from budello (vulgar) empirsi le budella to fill one's belly, to stuff oneself.
busone m. (vulgar) passive male homosexual.

C is for Chiavata

cacare v.t./i. (vulgar) to defecate; cacarsi addosso to defecate in one's pants.
cacarella f. (vulgar) diarrhea.
cacasenno (un/una) n. a know-it-all, a smart-ass; (lit.): one who [defecates] wisdom.
cacasentenze m./f. inv. one who likes to moralize, one who acts like he/she is very smart, a smart ass; (lit.): one who shits sentences.
cacasodo m./f. inv. an arrogant person, someone who thinks his/her [feces] doesn't stink; (lit.): one who defecates hard (from the verb cacare, meaning "to [defecate]" and the adjective sodo, meaning "tough" or "hard."
cacasotto m./f. inv. a very fearful person; (lit.): one who [defecates] down below.
cacatoio m. (vulgar) john, loo.
cacchio m. (vulgar) penis.
cafone s.m. (f. -a) (pejorative) boor, ill-mannered person.
cavolo (vulgar) non me ne importa un cavolo! I don't give a damn about it!; (vulgar)testa di cavolo blockhead.
cazzata (vulgar) bloody nonsense.
cazzo (vulgar) term for penis.
cazzone (vulgar) term for penis.
ceffo m. jerk; (lit.): big "dick".
cesso m. (vulgar) public washroom.
chiavare v.t. (trivial) to have sexual intercourse.
chiavata f. (vulgar) to have sexual intercourse.
cioccie f.p. (vulgar) breasts.
ciucca m. (vulgar) drunkenness.
coglione m. (vulgar) testicle; rompere i coglioni a qualcuno to break someone's [testicles].
cornuto m. (vulgar) deceived partner; (generic insult) cuckolded.
cosina veloce (una) f. a quickie; (lit.): a quick little thing.
culata f. (vulgar) shove or bump with the behind.
culo m. (vulgar) buttocks.
culone m. (vulgar) one with a big fat [buttocks].

D

ditalino m. female masturbation; si sta facendo un ditalino she is fingering herself.
donnaccia f. (pejorative) slut, hussy.
donnicciola f. (pejorative) silly or empty-headed woman; (referring to a male) sissy, weakling.
donnina f. donnina allegra woman of easy virtue; loose or fast woman.

E

effe m. (trivial) (the letter "f"—abbreviation of effemminato.) passive male homosexual.
emme m. (trivial) (the letter "m"—abbreviation of merda.) euphemism for feces.

F as in Finocchio

faccia di culo f. a butt-ugly person; used as an insult, referring to a big jerk; (lit.): face of a [buttocks].
faccia di merda f. a very despicable person, an asshole, a bastard, a son of a bitch; (lit.): a face of [feces].
faccia di stronzo f. a very despicable person, a bastard, a son of a bitch; (lit.): turd head.
fare l'amore, all'amore v. to make love to.
fare aria exp. to fart; (lit.): to make air.
fare i gattini exp. to throw up, to barf one's guts up; (lit.): to have kittens.
fare un peto/una peta exp. to fart; (lit.): to make a fart.
fare una figura di merda exp. to make a [poor] impression, to embarrass oneself; (lit.): to make a figure of [excrement].
fare una puzza exp. to fart; (lit.): to make a stink.
farsi bello(a) v. to doll oneself up.
farsi una canna to have a joint.
farsi una ragazza (trivial) to score with a girl.
fesso v. (vulgar) silly, stupid, foolish, idiotic; fare il fesso to play the fool.
fessacchione/a n. a [complete] idiot; (lit.): big idiot.
fica f. (vulgar) euphemish for female genitals.
fighetta f. a sexy girl, a hot chick; (lit.): a cute little vagina.
figlio di puttana m. (vulgar) son of a bitch.
filmaccio m. a bad or dirty movie.
finire in merda exp. to end miserably; (lit.): to end in [excrement].
finocchio m. (vulgar) queer, fairy, gay.
fottere v. (vulgar) to have sexual intercourse.
fottersene v. (vulgar) not to give a damn.
fottuto a. (vulgar) taken advantage of, damned.
fregarsene v. (vulgar) not to give a damn (di about): Me ne frego dei suoi ordini I don't give a damn about his orders; E chi se ne frega? Who gives a damn?
frocio s.m. (vulgar) homosexual, faggot.
fuori come un balcone drunk.